週末は野暮用で福島[実家]へ。
ハロウィンということもあり,
集まった子どもたちに
『Trick or Treat!(※)』
と言いながらお菓子渡してたら,
冷静に「それ違う」と指摘されたヒデキです。
(※子どもが大人に言うセリフ)
そんな,世界の常識なんてオレの中では非常識!
・・・な,ヒデキが帰宅すると,
小学館さんからビックなお知らせが届いてたぜ(宅配で)!
『胸キュンで覚える
中学英熟語300:台湾版』
監修させていただいた,こちらの書籍の台湾版がついに完成!
表紙を見ると,何から何まで英語と台湾の言葉!←あたりまえ
マンガの「えりんご」さんも,台湾の言葉に!
(※台湾は中国語ですが,大陸の中国語と少し違うようなので,
台湾の言葉と表記しています)
・・・なのに,大岩秀樹は大岩秀樹のまま。。。
大岩秀樹は,台湾でも大岩秀樹なの?
ワールドワイドな名前,大岩秀樹!
世界に通じる名前を付けてくれた親に感謝。
それにしても,東進ハイスクール英語講師って,
台湾だと「日本東進弁學補習班英語講師(実際の漢字は少し違う)」
になるんだね。勉強になった。今度,名刺に入れよう。
ちなみに,日本版より大きい。
台湾版が日本で買えるのかわからないけど,
日本語版は日本で買えますので,
興味のある方はぜひ,ご一読ください。
(50手前のおじさんでも,胸キュンしたストーリー)
胸キュンで覚える 中学英熟語300 ←クリック・タップ
では,また。